2013年4月2日火曜日

海外アニメ 「my LITTLE PONY」 日本語公開感想

ついにきましたこの日が!!
MLPの日本語版がついに放送になりましたね!

ブログもロクに更新せずに、英語のオリジナル版を見てたらまんまとはまっちゃいましたwww



少し話題になってた、日本語版OP(´・ω・`)

感想としまして、なんで日本語のOPを作ったのか!
雰囲気があまり合ってないし、OP映像もMADの粋を超えないwww
冒頭部分はそのままみたいですねどね(*´ω`*)

普通に、オリジナル版のものを使うかして欲しかったですし、歌もオリジナルではなくオリジナル版の日本語バージョンでも良かったんじゃないかなぁと思いますwww



1話の説明部分は声がぴったりでしたね!
しかし、説明が「ユニコーン姉妹」って訳になってましたが、アリコーンではないのですね?
にわかなので微妙ですが「アリコーン」は放送当時ない設定だったんでしょうか(・∀・)

しかし、各キャラクターの声には少々違和感がwww

トワイライト、ピンキーパイはぴったりだったんですがその他がなぁ…


まず、レインボーダッシュ!

もう少しオリジナル寄りのハスキーな方でもよかったのではないかと( ̄▽ ̄)
あと一人称が「ボク」なのは少し驚きましたwww


・アップルジャック(以後AJ)

思ったよりセリフが女の子らしい!!
私のイメージでは一人称が「あたいAJって言うんだ」だったので、「ワタシAJ☆」にはがっかりしましたね。
イーハーって言ってくれたのは嬉しいが声にあってないwww


・フラッターシャイ

声はもう少し気弱な感じでもよかったと思いますが、文句ない感じ。
残念なのが日本語スタッフ!

鳥に話しかけるシーン「リズムが少し…ずれてるの…」は私のなかでは「あの…もう少しゆっくり歌ってもらえませんか?」位だったのでなんだかなぁとwww


・ラリティ

めっちゃお嬢様www
今後の怒ったシーンとかどうするんでしょう…だんだんキャラ崩壊させていくのかな(´∀`*)ウフフ


そして、ピンキーのパーティーの後の肝心なシ-ンはバッサリカットされてるし、謎の実写シーンがついてるしと…日本語スタッフさん!!
とディスりたくなるようなことをやらかしてくれちゃってます(´・ω・`)ショボーン


見ていくうちに慣れるのを期待しますヽ(=´▽`=)ノ

0 件のコメント:

コメントを投稿